#

Філологиня переяславського університету прокоментувала радіодиктант національної єдності

09.11.2021 18:15
Філологиня переяславського університету прокоментувала радіодиктант національної єдності
Людмила Довбня

Сьогодні, 9 листопада, у День української писемності та мови відбувся "Радіодиктант національної єдності", який у дистанційній формі писала кандидат філологічних наук Університету Григорія Сковороди в Переяславі Людмила Довбня

Про це повідомляє інформаційний портал "Моя Київщина" із покликанням на пресслужбу Університету Григорія Сковороди.

Після завершення написання диктанту філологиня спілкувалася з учасниками спеціальної університетської відеонаради та надала свою фахову оцінку цьогорічному тексту.

Людмила Довбня зауважила:

Текст був мені дуже близьким за своєю суттю і змістом. Юрій Андрухович презентував нам власну "душевну поезію у прозі" – такий собі щемливий спомин про дитинство, наситивши його потужними художніми деталями, що знаходять відгук у душі. Писати текст було приємно – думаю, не знайдеться людини, яка б мала стосовно нього спротив. З погляду практичної лінгвістики тут було багато орфограм та непростих пунктуаційних знаків. Керувалася правилами, але не виключаю того, що, можливо, десь є якийсь авторський знак. Було кілька моментів, які справді можна потрактувати неоднозначно. Диктант писати складніше, ніж твір, бо ніколи не знаєш, що було в душі автора, коли він народжував ці думки, якими логічними зв’язками він керувався і що мав на увазі. Це можуть бути моменти синкретичні, розтлумачені неоднозначно. Що ж до орфографії, то текст був цікавим і насиченим моментами, про які людям, упритул не пов’язаним із філологією, треба задуматися.

Далі зазначається, що текст диктанту філологині дуже сподобався, то манера його читання Юрієм Андруховичем викликала в неї дещо суперечливі думки.

Філологиня сказала наступне:

Як і минулоріч, темп читця мені не сподобався. Як на мене, це було надто швидко. Можливо, через те, що рука вже звикла до ґаджетів, а можливо, тому, що ми ще не стали "машинами для запису" і думаємо, як відтворити те чи інше слово й поставити ті чи інші розділові знаки, яке правило застосувати. Навіть мені, філологу, на запис бракувало часу, а не філологам було ж куди складніше. Хоч я розставляю розділові знаки майже автоматично, та все ж і в мене було декілька моментів, коли просто залишала порожні місця для певних слів, які вписувала вже під час перевірки. Робила так, аби не втратити канви тексту. Хочеться Юрію Андруховичу зробити таке собі зауваження про те, що швидити не треба. За ним було непросто встигати записувати. Також я звернула увагу на те, що читці безпосередньо перед диктантом не ознайомлюють авдиторію з усім текстом. Як на мене, це неправильно. Ми ж маємо спершу збагнути ідею, вслухатися в суть і тільки після цього дрібнити його на речення, які будемо записувати. Якщо не помиляюся, то до методичної роботи над радіодиктантом долучилася українська мовознавиця, провідна наукова співробітниця Інституту української мови НАН України Лариса Масенко. Саме вона надавала поради Юрію Андруховичу. Лариса Масенко – авторка авторитетних праць із соціолінгвістики, яка зробила колосальний внесок в українське мовознавство. Але чомусь мені думається, що було б доцільніше, якби читця консультував не мовознавець-теоретик, а методист, лінгводидакт. Можливо, навіть шкільний учитель, котрий звернув би увагу на ті основоположні моменти, які б урешті-решт допомагали нам записувати цей текст за паном Юрієм.

Ще було вказано, що централізовано до написання диктанту в Університеті Григорія Сковороди в Переяславі охочі долучаються вже кілька років поспіль. Щоразу проведенням відповідного заходу опікується Відділ PR-технологій та зв’язків з громадськістю, який значно розширює все, що відбувається в етері чи в Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського, залучаючи до розмови провідних філологів університету, які діляться із присутніми своїми враженнями з приводу складнощів специфіки написання диктанту в тому чи іншому році.

На кінець варто додати, що текст диктанту створив і читав письменник Юрій Андрухович. До написання долучилися люди з усієї України, зокрема і з окупованих територій, а також із різних країн світу.

Також нагадаємо, що колектив "Моєї Київщини" вітає жителів області з Днем української писемності і мови.

Читати "Моя Київщина" у Facebook