Для людей з вадами слуху в ірпінських амбулаторіях запровадили сервіс із сурдоперекладом
Стало відомо, що в Ірпені у кожній
амбулаторії розмістили QR-код всеукраїнської програми "Сервіс УТОГ",
який дає змогу отримати доступ до онлайн-перекладачів жестової мови
Про це повідомляє інформаційний портал
"Моя Київщина" із
покликанням на пресслужбу
Ірпінської міської ради.
Андрій Левківський, директор Ірпінського
центру первинної медико-санітарної допомоги сказав:
Наше підприємство уклало угоду з громадською всеукраїнською організацією "Товариство глухих", і ми отримали доступ до онлайн-сервісу, який допомагає нам працювати з людьми, що мають вади слуху.
Система працює досить просто. У кожній
амбулаторії розмістили QR-код всеукраїнської програми "Сервіс УТОГ",
із будь якого мобільного пристрою можна цей QR-код просканувати й отримати
доступ до онлайн-перекладачів жестової мови. В Ірпінській амбулаторії №2 кажуть
– такий сервіс значно полегшив спілкування лікарів із особливими пацієнтами.
Тепер на листочках писати вже не треба –
завдяки перекладачу з пацієнтом можна порозмовляти.
Андрій Левківський підкреслив:
З наступного року однією з вимог Національної служби здоров’я України є наявність такого сервісу для укладання подальших договорів і розвитку підприємства. Тому ми виконали цю вимогу і посприяли кращому сервісу для таких пацієнтів.
Нагадаємо, що для
бібліотек Ірпінської громади придбали 1123 примірники книг.